The software must dynamically respond to all the remote control commands.
Le programme doit répondre dynamiquement à tous les ordres de la télécommande.
From its headquarters staff dynamically manages the activities of the company.
Du siège, le personnel gestionne dynamiquement l'activité de l'entreprise.
During operation, the intensity of said fields is dynamically varied.
The selection or the indexed values can be adapted dynamically.
The selective protection is either enabled or disabled dynamically by the network.
Each electro-active element may be configured to dynamically change optical power.
Chaque élément électroactif peut servir à modifier de façon dynamique la puissance optique.
The energy consumption is used for dispatching a dynamically generated code.
La consommation d'énergie est utilisée pour répartir un code généré dynamiquement.
It can also dynamically limit clipping as the battery voltage falls.
Il peut également limiter dynamiquement les coupures en cas de batterie faible.
Such structure is only revealed dynamically to our intellect and/or senses.
Cette structure est seulement révélée dynamiquement à notre intellect et/ou nos sens.
When auto is specified, it will dynamically reorient the tooltip.
Lorsque auto est spécifié, il réorientera dynamiquement l'info - bulle.
This is achieved by dynamically controlling the frequency of report transmissions.
Ce résultat est obtenu en contrôlant dynamiquement la fréquence des rapports de transmission.
It is possible to dynamically create requests according to a generator.
Il est possible de créer dynamiquement des requêtes en fonction d'un générateur.
It gives you personalized coaching that adapts dynamically to your abilities.
Il vous propose des conseils personnalisés et s'adapte dynamiquement à vos capacités.