We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
générées dynamiquement
généré dynamiquement
généré de façon dynamique
générés dynamiquement
générée dynamiquement
CVV générée de façon dynamique
Upon receiving the request, the mapping engine dynamically renders each requested tile using map data from the map database, and the web server returns the dynamically-generated tiles to the requesting client.
Dès réception de la requête, le moteur de mise en correspondance affiche dynamiquement chaque mosaïque demandée à l'aide des données de carte de la base de données de carte et le serveur Web renvoie les mosaïques générées dynamiquement au client auteur de la demande.
Next, in the context of dynamically-generated Web pages by content management systems, we present two keyword-based techniques that perform article extraction from such pages.
Nous continuons par la présentation de deux techniques basées sur des mots-clés pour l'extraction d'objets, dans le cadre des pages Web générées dynamiquement par des systèmes de gestion du contenu.
The dynamically-generated content must also meet this requirement.
The filter detects the appropriate context within which the dynamically-generated content has been placed, and it then applies the appropriate escaping.
Le filtre détecte le contenu approprié à l'intérieur duquel a été placé le contenu généré dynamiquement, après quoi il applique l'échappement approprié.
the system includes logic for receiving a request to view a particular navigation page, comprising a dynamically-generated electronic document
le système comprend une logique destinée à: recevoir une demande de visualisation d'une page de navigation particulière comprenant un document électronique généré de façon dynamique
A system and method for using a static or dynamically-generated alias to conduct financial transactions via a Near Field Communication Device at a merchant is provided.
La présente invention se rapporte à un système et à un procédé permettant d'utiliser un pseudonyme généré de façon dynamique ou statique dans le but de réaliser des transactions financières au moyen d'un dispositif de communication en champ proche chez un commerçant.
If the URL changes from view to view, or if it has name/value parameters, see the instructions for dynamically-generated URLs.
Si l'URL change en fonction de l'affichage, ou si elle contient des paramètres de nom ou valeur, consultez les instructions relatives aux URL générées dynamiquement.
Packages were built using both ALFS (Automated Linux from Scratch) and our custom dynamically-generated sandboxed environment which insulates the source code and its dependencies during compilation.
Les paquets ont été compilés en utilisant à la fois ALFS (Automated Linux from Scratch) et notre environnement sandbox (généré dynamiquement) qui isole le code source de ses dépendances lors de la compilation.
A common example would be dynamically-generated menus.
the media items are selected based on dynamically-generated meta data
ces articles média sont sélectionnés sur la base de métadonnées générées dynamiquement
a test suite can include any combination of statically and dynamically-generated tests
une suite d'essais peut comprendre n'importe quelle combinaison d'essais générés statiquement et dynamiquement
Reminder: dynamically-generated content must be accessible and therefore respect all accessibility criteria.
Pour rappel : le contenu dynamiquement généré doit être accessible et donc respecter tous les critères d'accessibilité.
Explore dynamically-generated worlds that change each time you play through them, creating new maps, enemy encounters, quest opportunities, and in-world events.
Arpentez des mondes générés dynamiquement qui changeront à chaque partie, créant ainsi de nouvelles cartes, embuscades, quêtes potentielles et événements.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.