We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Other speakers echoed these sentiments, calling for more creativity and finding new sources of energy and resources instead of repeating old approaches.
D'autres orateurs se firent l'écho de ces sentiments, en appelant à davantage de créativité et demandant que l'on trouve de nouvelles sources d'énergie et de nouvelles ressources au lieu de reprendre les vieilles approches.
Participants in the debates during the conference echoed these sentiments, agreeing that another major factor affecting the European public's attitude to genetics research was the broad diversity of cultures and religious attitudes.
Les participants aux débats pendant la conférence ont fait écho à ces sentiments, exprimant leur accord sur le fait que la grande diversité des attitudes culturelles et religieuses est un autre facteur important affectant l'attitude de l'opinion publique européenne vis-à-vis de la recherche sur la génétique.
Rita Bosch echoed these sentiments when she said that this experience "helped me greatly to grow in my awareness of 'being one,' to unite ourselves worldwide" to denounce injustice and the inequality which causes so many to suffer lack of personal dignity.
Rita Bosch a fait écho à ces sentiments lorsqu'elle a dit: cette expérience m'a aidée à mieux prendre conscience que nous ne faisons qu'un, unies au monde entier pour dénoncer l'injustice et les inégalités, qui privent tant de personnes de leur dignité.
RSF has echoed these sentiments in its own statement, naming media personnel who have been the victims of these attacks.
RSF a réitéré ces sentiments dans sa propre déclaration, et a désigné les noms des employés des médias victimes de ces agressions.
Minister Johns echoed these sentiments in her welcoming remarks and stressed the importance of getting the recently-announced federal assistance funds into the hands of farmers as quickly as possible.
La ministre Johns a repris cette idée dans ses commentaires d'introduction et elle a insisté sur l'importance d'attribuer les fonds d'aide débloqués récemment par le gouvernement fédéral aux agricultures dès que possible.
That we understand privacy, but that information passage is important. The BGen echoed these sentiments within reason.
Enfin, il mentionne que nous comprenons la confidentialité, mais que l'échange d'information est important.
Staff of other state programs echoed these sentiments.
Trudeau echoed these sentiments, declaring, "We are going to defend our industries and our workers," and, in a none-too-subtle threat, "show the US president that his unacceptable actions are hurting his own citizens."
Trudeau a fait écho à ces sentiments en déclarant : « Nous allons défendre nos industries et nos travailleurs » et, dans une menace assez crue, « montrer au président des États-Unis que ses actions inacceptables nuisent à ses propres citoyens. »
He echoed these sentiments for consultation, believing that consultation would be the only way to move the first nations' concerns forward.
Il croit que c'est la seule façon de mettre de l'avant les préoccupations des Autochtones.
The committee's chairman, Senator Leo Kolber, echoed these sentiments when he took the unusual step of publicly criticizing his government's proposed legislation.
Le président du comité, le sénateur Leo Kolber, s'est fait l'écho de ces sentiments lorsqu'il a jugé bon, chose exceptionnelle, de critiquer publiquement le projet de loi proposé par son gouvernement.
Speaker Hays echoed these sentiments by reiterating that there is much untapped potential between Canada and Korea, especially in the resource sector and agriculture.
Le président Hays s'est fait l'écho de ces sentiments en rappelant les possibilités inexploitées entre le Canada et la Corée, surtout dans les secteurs des ressources et de l'agriculture.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.