The standard has yet to be made known and effectively applied.
Compliance, verification and enforcement rules can, with the requisite will, be effectively applied.
Avec la volonté requise, on peut appliquer efficacement les règles de respect, de vérification et d'exécution.
The provisions mentioned above are effectively applied by the courts and other competent authorities.
Ensure that fines and other sanctions are effectively applied and have a dissuasive effect.
A protective law only works if it is effectively applied.
The result was an instrument which was valuable in so far as it would be effectively applied.
Negative reinforcers can help eliminate bad habits when effectively applied.
Les renforçateurs négatifs peuvent aider à éliminer les mauvaises habitudes lorsqu'ils sont appliqués efficacement.
How can we believe that sanctions are going to be effectively applied?
However, if a robot is calibrated properly, the off-line method could be effectively applied.
The participation of women in political life should also be encouraged and strengthened by means of measures effectively applied.
La participation des femmes à la vie politique devrait également être encouragée et renforcée par le biais de mesures effectivement appliquées.
Please indicate in detail the measures being effectively applied in order to combat xenophobia and related forms of discrimination.
Indiquer en détail les mesures effectivement appliquées pour lutter contre la xénophobie et les formes de discrimination qui y sont associées.
Thus, the present invention can be effectively applied in the fields of functional foods or medicine.
Par conséquent, la présente invention peut être appliquée efficacement dans les domaines des aliments fonctionnels ou de la médecine.
Effective training is also needed for models to be effectively applied and used for assessments at the national or regional level.
Il faut aussi dispenser une formation afin que les modèles soient appliqués efficacement pour les évaluations à l'échelle nationale ou régionale.