Examples with "encode it twice" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The name comes from the fact that this method encodes the file twice.
Le nom vient du fait que cette méthode encode le fichier deux fois.
By changing the structure of optical fibers with nanomaterials, University researchers have discovered it is possible to encode twice as much data while reducing the amount of energy required for it.
En modifiant la structure des fibres optiques avec des nanomatériaux, des chercheurs de l'Université ont découvert qu'il est possible d'encoder deux fois plus de données tout en réduisant la quantité d'énergie nécessaire.
I have tried it twice, but it has not functioned.
Je l'ai essayé deux fois, mais il n'a pas fonctionné.
I know, 'cause I was nearly buried in it twice.
Je le sais car j'ai failli y être enseveli deux fois.
Please encode it again, being careful not to forget any characters.
Veuillez l'encoder à nouveau en étant attentif à n'oublier aucun caractère.
You won it twice already and nearly copped it again last year.
Tu l'as déjà gagné deux fois et presque l'an dernier.
And blowing it twice can cause you to make some weird choices.
Et se planter deux fois peut vous amener à faire des choix bizarres.
If I say it twice maybe the opposition will understand.
Si je le dis deux fois, peut-être que l'opposition comprendra.
You certainly don't need to do it twice in one sentence.
Au moins, ne le dites pas deux fois dans la même phrase.
I used it twice daily at the morning and night.
Je l'ai utilisé deux fois par jour au matin et soir.
I have said it twice on television and in other forums.
Je l'ai dit deux fois à la télévision et ailleurs.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.