Le lion rugira bruyamment lorsqu'il se sentira menacé par des intrus.
The lion will roar loudly when it feels threatened by intruders.
Elle est assez têtue quand il s'agit d'admettre ses erreurs.
She's quite stubborn when it comes to admitting her mistakes.
Malgré de nombreux défis, il a tenu bon dans ses études.
Despite facing many challenges, he soldiered on with his studies.
À la fête, il répondait à chaque question par un rire.
At the party, he replied to every question with laughter.
Nous avons trouvé une plage écartée où il n'y avait quasiment personne.
We found a secluded beach where there was hardly anyone around.
À la plage, il s'amusait à taper dans les vagues.
At the beach, he playfully tried to slap the waves.
Après la dispute, il semblait contrarié et peu disposé à parler.
After the argument, he seemed sore and unwilling to talk.
Au dernier moment, il a reculé devant la prise de décision.
At the last moment, he shrank from making a decision.
Malgré toutes les critiques, il a continué à poursuivre son rêve.
For all the criticism, he continued to pursue his dream.
Dans sa hâte de finir, il a négligé quelques détails importants.
In a hurry to finish, he overlooked some important details.
Malgré son malaise, il a réussi à esquisser un faible sourire.
Despite his discomfort, he managed to give a weak grin.
Pendant l'orage, il a décidé de débrancher son équipement sensible.
During the storm, he decided to ground his sensitive equipment.
Avant le tissage, il doit bien tordre les fibres de coton.
Before weaving, he needs to twist the cotton fibers thoroughly.