They endured a hellish night in the storm without any shelter.
Ils ont enduré une nuit d'enfer dans la tempête sans aucun abri.
His demeaned expression spoke volumes about the treatment he had endured.
Son expression rabaissée en disait long sur le traitement qu'il avait enduré.
They endured a crashing disappointment after their big plans fell through.
Ils ont subi une déception cuisante après l'échec de leurs grands projets.
They endured hard luck after losing their luggage on vacation.
Ils ont subi des contretemps après avoir perdu leurs bagages en vacances.
The way she suffered and endured and fought through it...
La façon dont elle a souffert, supporté et combattu tout ça...
Cuba has endured almost four decades of blockade and acts of aggression.
Cuba a supporté presque quatre décennies de blocus et d'actes d'agression.
His brainwashed remarks reflected the extreme manipulation he had endured.
Ses remarques d'endoctriné reflétaient la manipulation extrême qu'il avait subie.
They endured a grinding winter that seemed to last forever this year.
Ils ont enduré un hiver interminable qui semblait ne jamais finir cette année.
He has endured many wounding moments that shaped his personality.
Il a enduré de nombreux moments douloureux qui ont façonné sa personnalité.
They endured a scorching day at the beach, trying to stay cool.
Ils ont enduré une journée torride à la plage, essayant de se rafraîchir.
They endured a drawn-out game that stretched well into the night.
Ils ont enduré un jeu interminable qui s'est prolongé bien dans la nuit.
With a godforsaken expression, he spoke of the hardships he had endured.
Avec une expression désolée, il parlait des épreuves qu'il avait endurées.
Their financial situation has endured peaks and valleys, shaping their spending habits.
Leur situation financière a enduré des fluctuations, façonnant leurs habitudes de dépense.