The government is preparing a law to guarantee equal pay across all industries.
Le gouvernement prépare une loi visant à garantir le salaire égal dans toutes les branches.
For her, equal pay is the foundation of both professional and personal respect.
Pour elle, le salaire égal constitue la base du respect professionnel et personnel.
Regular audits make it possible to track progress towards achieving real equal pay.
Without equal pay, employees lose faith in how fair their employer really is.
Without equal pay, young recruits quickly lose motivation and leave the company.
Sans égalité salariale, les jeunes recrues se sentent vite démotivées et quittent la société.
She chose to champion the cause of equal pay for women in the workplace.
Without equal pay, talk of social justice sounds hollow and hypocritical.
Sans salaire égal, les discours sur la justice sociale paraissent vides et hypocrites.
Thanks to the new agreement, equal pay is now written into the contracts.
Grâce à la nouvelle convention, le salaire égal est maintenant inscrit dans les contrats.
In this sector, equal pay is still the exception, despite many promises from employers.
Dans ce secteur, le salaire égal reste une exception, malgré les nombreuses promesses patronales.
She didn't dare stand up for her right to equal pay, despite her experience.
Elle n'osait pas revendiquer un droit à un salaire égal, malgré son expérience.
The director defends equal pay as a key condition for a calm, healthy work environment.
Le directeur défend le salaire égal comme condition essentielle d'un climat de travail serein.
Throughout her career, she called for equal pay for women.
Durant sa carrière, elle revendiquait un salaire égal pour les femmes.
Without transparency on salary bands, it is almost impossible to monitor equal pay.
Sans transparence sur les grilles de rémunération, l'égalité salariale demeure presque impossible à contrôler.