As the complaining party, China has the burden of proving that Section 727 meets the definition of an SPS measure and of explaining how each SPS provision cited applies to the measure.
En tant que partie plaignante, la charge lui incombe de prouver que l'article 727 répond à la définition d'une mesure SPS et d'expliquer en quoi chaque disposition SPS citée s'applique à la mesure.
Accordingly, it submits that China has not met its burden of explaining how each SPS provision cited by China applies to Section 727.
Par conséquent, ils estiment que la Chine ne s'est pas acquittée de la charge lui incombant d'expliquer en quoi chaque disposition SPS qu'elle a citée s'appliquait à l'article 727.
Are you explaining how each paragraph supports your argument?
The assessment board members were provided with a guide explaining how each qualification could be demonstrated.
Les membres du comité de sélection disposaient d'un guide expliquant la façon dont les candidats pouvaient démontrer qu'ils possédaient chacune des qualifications.
It's here that the newly built animals are tested, while machinists wander around explaining how each piece works to the visitors.
C'est ici que les animaux nouvellement construits sont testés, tandis que les machinistes errent autour expliquant le fonctionnement de chaque pièce aux visiteurs.
A response that the jury did not like due to the term culturalization' and second of all for not specifically explaining how each of the cited books have marked her.
Cette réponse n'a pas plait tout d'abord à cause du terme "se culturaliser" et deuxièmement pour ne pas expliquer concrètement de quelle manière chaque livre cité l'avait marquée.
Walk your clients through the reasons for each choice, explaining how each detail meets the goals of the project.
Accompagnez vos clients en leur expliquant la raison de chaque choix et en leur indiquant en quoi chaque détail respecte les objectifs du projet.
Bechtel did not provide an explanation or evidence explaining how each premium for the individual flights was calculated or the extent of the coverage for each of the flights.
Bechtel n'a pas fourni d'explications ni de preuves concernant, pour chacun des vols, le mode de calcul de la prime et l'étendue de la garantie.
The association must be capable of clearly showing and displaying explaining how each and every penny donated is used as planned in the budget.
L'association devra être capable de pouvoir dire et de montrer que l'intégralité de chaque centime donné est dépensé comme cela était prévu.
There were demonstrations easily transferrable onto a computer screen explaining how each of these systems work, both for our consultation and, of course, the government's consultation as well.
Certaines des explications permettant d'expliquer le fonctionnement de chaque mode de scrutin se prêtaient bien à une présentation assistée par ordinateur, aussi bien dans le cadre de nos consultations que de celles du gouvernement.
Clarifying the overall functioning of the company and explaining how each department is organized will help employees understand how the company works more easily. IV.
Clarifier le fonctionnement global de l'entreprise et expliquer comment chaque département s'organise, cela aidera les employés à trouver leurs repères plus facilement.
Having federal departments and programs subject to Canadians having access to information explaining how each department spends its tax dollars in essence makes it more accountable to the public.
Le fait d'obliger les ministères et les programmes à donner des renseignements à la population, à expliquer comment ils dépensent l'argent provenant des impôts, les forcera à rendre davantage des comptes aux Canadiens.
notes explaining how each minister applies, within his or her sphere of responsibility, the principles adopted in the Convention
Des notes présentant la manière dont chaque ministre applique, à son niveau, les principes retenus dans la Convention internationale relative aux droits de l'enfant
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.