Our struggle must be global and culture forms a part of it.
Notre lutte doit être globale et la culture en fait partie.
A mobility placement forms a part of the student's study programme.
Un séjour de mobilité fait partie du cursus de l'étudiant.
the design is superimposed on or forms a part of said print pattern
A cover plate forms a part of the actuator housing connecting end.
Une plaque de recouvrement forme une partie de l'extrémité de raccordement du boîtier de l'actionneur.
The resulting layer or smear forms a part of the rind.
The supraspinatus tendon, which forms a part of the rotator cuff, is affected in particular.
Le tendon supra-épineux qui constitue une partie de la coiffe des rotateurs est alors plus particulièrement touché.
The accompanying information circular forms a part of this notice.
La circulaire d'information ci-annexée fait partie du présent avis.
To that greater unit of which it forms a part.
Avec cette plus grande unité dont elle fait partie.
Each worksheet forms a part of the overall analysis.
Chaque feuille de travail fait partie de l'analyse dans son ensemble.
Invoice control forms a part of our core business.
Le contrôle des factures fait partie de l'activité de base.
The information below forms a part of this press release.
L'information figurant ci-dessous fait partie du présent communiqué de presse.
Religion forms a part of our daily lives.
La religion fait partie de la vie quotidienne.
An exchange semester/year forms a part of the student's study programme.
Un séjour de mobilité fait partie du cursus de l'étudiant.