The view forward from the cockpit is pure sports.
The plurality of vanes extends axially forward from the body portion.
His perfectly timed sliding tackle prevents the forward from getting a point-blank shot away.
Son tacle glissé, parfaitement synchronisé, empêche l'attaquant de frapper à bout portant.
If that is correct, can you take me forward from there.
I know there are witnesses who have come forward from all parties.
Je sais que des témoins ont été proposés par tous les partis.
Imminently, a report will be coming forward from that special mission.
Un rapport sera bientôt publié à l'issue de cette mission spéciale.
We now need to move forward from simple cooperation to joint action .
Nous devons maintenant passer de la simple coopération à l'action conjointe .
This amount is then carried forward from year to year.
Ce montant est alors reporté d'une année à l'autre.
Lean forward from your toes placing your hands on the surface.
Their installation has been a major step forward from a business standpoint.
Leur installation a constitué un grand progrès du point de vue commercial.
Despite the challenges, they moved forward from a standing start after the setback.
Malgré les défis, ils ont avancé en repartant à zéro après le revers.
Your report calls upon us to move forward from words to action.
Votre rapport nous appelle à passer des paroles aux actes.
In this example we will create a web forward from to.
Dans cet exemple, nous allons créer un Relais web depuis vers.