She managed to slope away from the party without saying goodbye.
Elle a réussi à s'éclipser de la fête sans dire au revoir.
I watched him steal away into the night without saying goodbye.
Je l'ai regardé s'éclipser dans la nuit sans dire au revoir.
That final goodbye at the station is tattooed on my soul.
Ce dernier adieu sur le quai est gravé à jamais en moi.
Forget your passport and you can kiss this whole vacation abroad goodbye.
Oublie ton passeport et tu peux dire adieu à toutes ces vacances.
As he left the village, he gave the neighbors a long wave goodbye.
En quittant le village, il a adressé un long salut de la main aux voisins.
Leaving without saying goodbye is sometimes more hurtful than an honest argument.
Partir sans dire au revoir est parfois plus cruelle qu'une dispute franche.
They said goodbye with a quick, discreet hug at the door.
Ils se sont dit au revoir avec un câlin discret devant la porte.
I always have a long face after saying goodbye at the airport.
Je fais toujours une tête d'enterrement après les adieux à l'aéroport.
I hate saying goodbye after such a great evening with friends.
Je déteste dire au revoir après une belle soirée entre amis.
I don't understand why he left the party without saying goodbye.
Je ne comprends pas pourquoi il a quitté la fête sans dire au revoir.
One more scandal and the senator can kiss his career goodbye forever.
Avec un scandale de plus, le sénateur peut dire adieu à sa carrière.
He grabbed his bag and was up and off without saying goodbye.
Il a attrapé son sac et est parti en trombe sans dire au revoir.
The hurt one suddenly leaves the room without saying goodbye to anyone.
Le vexé quitte la pièce soudainement, sans dire au revoir à personne.