The gentleman graciously offered his arm, clad in a morning coat.
Le gentleman offrit gracieusement son bras, habillé d'une jaquette.
These images are graciously made available to students by the channel.
Ces images sont gracieusement mises à disposition des élèves par la chaîne.
My colleague has graciously agreed to sell you his new painting.
Mon collègue a généreusement accepté de vous vendre son nouveau tableau.
Ray has graciously offered to stay and train the boys for the final.
Ray a généreusement offert de rester et d'entraîner les finalistes.
Today, this elegant lady graciously welcomes guests with arms open wide.
Aujourd'hui, cette élégante dame accueille gracieusement invités à bras ouverts.
Each of the purchased lots will be graciously packaged for manual transport.
Chacun des lots vendus sera gracieusement emballé pour un transport manuel.
All our rooms have private baths and are graciously appointed.
Toutes nos chambres ont des bains privés et sont gracieusement nommés.
Run in the kitchen and return by graciously offering me the dessert.
Course en cuisine et retour en me proposant gracieusement le dessert.
We must offer up our lives which are given to us graciously.
Nous devons offrir nos vies qui nous ont été données gracieusement.
These two nervous cords are graciously knotted in the coccyx.
Cette paire de cordons nerveux se nouent gracieusement dans le coccyx.
They have, however, graciously agreed to accept the funds.
Ils ont, cependant, gracieusement accepté d'accepter les fonds.
They graciously picked up the tab for everyone's drinks at the bar.
Ils ont gracieusement réglé l'addition pour les boissons de tout le monde au bar.
These two gentlemen have very graciously agreed to go ahead of their schedule.
Ces deux messieurs ont gracieusement accepté de comparaître avant l'heure prévue.