Now they're dead and he's down here somewhere.
There has got to be one cigarette in here somewhere.
Let's see, there must be an opener here somewhere.
Voyons voir, il doit bien avoir un tire bouchon dans le coin.
Doesn't mean he's not hiding here somewhere.
Ça veut pas dire qu'il se cache pas dans le coin.
All right. Well, we know it's down here somewhere.
C'est bon. On saît qu'il traîne dans les parages.
I know I, I stashed a bag in here somewhere.
Je sais que j'ai caché un sac ici quelque part.
I'm sleeping here somewhere, but I don't quite know where.
Je dors ici quelque part, mais je ne sais pas exactement où.
Come on. I know it's back here somewhere.
Allez, je sais que c'est ici quelque part.
I know I have wine glasses in here somewhere.
Je sais que j'ai des verres à vin ici quelque part.
Yes, I know, But it's in here somewhere.
Oui, je sais, mais c'est ici quelque part.
Where the devil is he? - He must be in here somewhere.
Où diable est-il ? - Il doit être ici quelque part.
Where is it? Well, it's got to be here somewhere.
Où est-il ? - Il est doit être ici quelque part.
Come on, Steve. I know you're in here somewhere.
Steve. Je sais que tu es ici quelque part.