Exultantly, they shared a high-five to mark their successful collaboration.
Avec allégresse, ils ont échangé un high-five pour marquer leur collaboration réussie.
She offered a stiff-armed high-five to her friend, avoiding close contact.
Elle offrit un high-five bras tendu à son ami, évitant un contact trop rapproché.
We can do a hug or a high-five.
On fait un câlin ou un check.
Okay. We can do a hug or a high-five.
On peut se faire un câlin ou un check.
It's where we wrap up the case and high-five ourselves.
C'est là qu'on boucle l'affaire et qu'on fait le high five.
The team was cued to celebrate their victory with a high-five.
L'équipe a été avertie de célébrer leur victoire avec un high-five.
The team celebrated their win with a high-five at home plate.
L'équipe a célébré sa victoire avec un high-five au marbre.
Every high-five means a commitment to save lives.
Chaque high-five représente un engagement à sauver des vies.
From now on, you're only allowed to high-five when I'm not here.
Dorénavant, tu ne feras des high-five que quand je ne serai pas là.
So go celebrate with a hearty high-five!
Allez fêtez la mise à jour avec un chaleureux high-five.
Just high-five in the air... 2 meters away!
Juste des high-five dans les airs... à 2 mètres de distance!
Okay. We can do a hug or a high-five.
On fait un câlin ou un check.
He definitely needs a high-five, but which one?
Il a besoin d'un High-Five. Mais lequel ?