However, it periodically faced difficulty in implementing its humanitarian programme.
This happens in the so-called humanitarian programme.
This will help facilitate better implementation of the ongoing humanitarian programme.
Cela facilitera une meilleure exécution du Programme humanitaire.
Meanwhile, health remains the most under-funded sector of the entire humanitarian programme.
Entre-temps, la santé demeure le secteur le plus sous-financé de tout le programme humanitaire.
Why, then, delay the adoption of improvements in the humanitarian programme?
Pourquoi donc retarder l'adoption d'améliorations du programme humanitaire?
The assessment of the needs should in all cases be the foundation stone of the humanitarian programme.
Le programme humanitaire devrait toujours être fondé sur une évaluation des besoins.
This will bring long-awaited relief to the emergency services and the humanitarian programme.
Les services d'urgence et le programme humanitaire, qui en avaient grand besoin, s'en trouveront facilités.
We believe that it is unfair to describe the humanitarian programme in solely negative terms.
Il ne convient pas selon nous de ne parler du programme humanitaire qu'en termes négatifs.
Identify how to access or collect this type of data within the humanitarian programme cycle.
Identifiez comment accéder ou collecter ce type de données dans le cycle du programme humanitaire.
This inclusive approach should be integral to all phases of the humanitarian programme cycle.
For example, the sheet takes a practical approach by looking at the humanitarian programme cycle.
This linkage between a peacekeeping operation and a humanitarian programme is of critical importance.
Ce lien entre opération de maintien de la paix et programme humanitaire est de la plus haute importance.
In other words an important and well-meaning humanitarian programme was contributing to the absolute worsening of their lives.
Autrement dit, un programme humanitaire important et bienveillant contribuait, dans l'absolu, à empirer leur existence.