Furthermore, the offences are not all investigated or processed identically.
Toutes les infractions ne sont pas recherchées, ni traitées à l'identique.
The paintings hanging on the same wall are arranged identically.
Les tableaux accrochés sur ce même mur sont disposés à l'identique.
In view of that fact, the two signs will be pronounced identically.
A few minutes later it is found identically in the blood.
Quelques minutes plus tard il est retrouvé identiquement dans le sang.
And it will identically happen in the chapters that follow.
Et elle se passera à l'identique dans les chapitres qui suivront.
The feedback and behavior of your car are identically reproduced.
Les réactions de votre voiture sont reproduites à l'identique.
As for wooden cabins, they will be completely rebuilt identically.
Quant aux cabines en bois, elles seront entièrement reconstruites à l'identique.
The content is repeated identically on each mirror.
Le contenu est répété à l'identique sur chaque miroir.
They reproduce themselves almost identically, like metastases.
Elles se reproduisent presque à l'identique, comme des métastases.
And especially not to program screens identically.
Et surtout pas de programmer les écrans à l'identique.
Upstairs, his office was identically rebuilt.
A l'étage, son bureau reconstitué à l'identique.
They were reproduced identically, with added double-glazing.
Ils ont été refaits à l'identique mais avec double vitrage.
Samples cannot be reproduced identically in large volumes.
Les échantillons ne peuvent être reproduits à l'identique dans des volumes importants.