We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
mettre en œuvre ses programmes
exécuter ses programmes
appliquer ses programmes
exécution des programmes
exécution de ses programmes
mise en œuvre de ses programmes
This can have an effect on the ability of an organization to implement its programmes, due to the imbalance of contributions across an organization.
Cette situation peut se répercuter sur la capacité d'un organisme de mettre en œuvre ses programmes, compte tenu du déséquilibre entre les contributions allouées à ses différents programmes.
Chad has always called on the international community for technical and/or financial assistance in order to implement its programmes.
Le Tchad a toujours fait appel à la communauté internationale pour l'assistance technique et/ou financière afin de mettre en œuvre ses programmes.
Flexibility, predictability and timeliness of contributions are characteristics that help UNHCR to implement its programmes in a manner that is not restricted by the type and availability of funds.
La souplesse, la prévisibilité et la régularité des contributions sont autant d'atouts qui aident le HCR à exécuter ses programmes sans être limité par la nature et l'importance des fonds dont il dispose.
26.8 UNRWA is almost entirely dependent on voluntary funding to implement its programmes. It has contended not only with chronic funding shortfalls, but also with acute funding uncertainties induced by economic and political volatility.
26.8 L'Office, qui dépend presque intégralement de contributions volontaires pour exécuter ses programmes, fait face non seulement à un manque chronique de moyens financiers, mais également à de graves incertitudes en matière de financement imputables à l'instabilité de la situation économique et politique.
However, since its establishment, it has not been able to fully implement its programmes and bring the benefits that it was intended to deliver.
Toutefois, depuis sa création, il n'a pas pu pleinement appliquer ses programmes et produire les avantages que l'on en attendait.
With respect to children, it was expected that their situation would improve once peace had been totally restored and the Government began to implement its programmes for underprivileged and vulnerable children.
En ce qui concerne les enfants, leur situation devrait s'améliorer une fois que la paix aura été entièrement restaurée et que le gouvernement commencera à appliquer ses programmes en faveur des enfants sous-privilégiés et vulnérables.
Visits by ICRC leaders foster dialogue with the various leaders about current humanitarian concerns and deepen our roots in the region. Does the delegation work with partners to implement its programmes?
La délégation régionale a-t-elle des partenaires pour mettre en œuvre ses programmes, et comment se prépare-t-elle à de possibles situations d'urgence dans la région ?
Because UNFPA is a small organization that seeks to avoid creating parallel structures, it depends on national partners, especially governmental and non-governmental organizations, to implement its programmes.
Le FNUAP étant une organisation de petite taille qui cherche à éviter de créer des structures parallèles, il dépend de partenaires nationaux, notamment d'organisations gouvernementales et non gouvernementales, pour mettre en œuvre ses programmes.
In continuing to implement its programmes, UNDP must demonstrate that it has distinct value-added assets and strengths compared to other providers of development services.
En continuant à appliquer ses programmes, le PNUD doit faire la preuve qu'il a des atouts qui le distinguent des autres fournisseurs de services de développement.
The WFP requires continuous funding so that it can fulfil its mandate and implement its programmes.
Le PAM a besoin d'un appui constant afin qu'il puisse remplir son mandat et exécuter ses programmes.
However the Treaty has been limited in its implementation, among other reasons, for lack of international legal assistance and cooperation as we seek to implement its programmes.
Cependant, l'application du Traité a été limitée en raison notamment du manque d'aide et de coopération juridiques internationales pouvant permettre d'appliquer ses programmes.
The goal is to enable UNFPA to implement its programmes in an efficient and targeted way and to meet client needs.
Le but est de permettre au FNUAP d'exécuter ses programmes de manière efficace et rentable tout en répondant aux besoins du client.
These implementing partners are an integral part of the Organization's capacity to implement its programmes and require protection.
Ces organisations font partie intégrante de la capacité de l'ONU à mettre en oeuvre ses programmes et ont besoin d'une protection.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.