We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
dans les programmes existants
programmes en vigueur
dans le cadre des programmes actuels visant
The inclusion of targeted measures in existing programmes was desirable.
It is essential to mobilize adequate resources to protect investments already made in existing programmes.
Il est indispensable de mobiliser des ressources suffisantes pour protéger les investissements déjà réalisés dans les programmes existants.
Facilitate the identification of gaps in existing programmes and catalyze the launch and implementation of pertinent complementary action oriented initiatives
Faciliter l'identification des lacunes dans les programmes existants et catalyser le lancement et la mise en œuvre d'initiatives complémentaires pertinentes orientées vers l'action
The educational toolboxes contain detailed instructions, ideas for activities and the accompanying resources, which can be downloaded, in order to provide teachers and educators with the necessary support and advice to incorporate health and safety messages in existing programmes.
Les boîtes à outils pédagogiques contiennent des instructions détaillées, des idées d'animations et les ressources d'accompagnement qui peuvent être téléchargées, afin de fournir aux enseignants et éducateurs le soutien et les conseils nécessaires pour intégrer les messages en matière de santé-sécurité dans les programmes existants.
Partners have already contacted national TV producers or production companies to explore the possibility of including energy content in existing programmes.
Les partenaires ont déjà contacté des producteurs télé et/ou des sociétés de production nationaux afin d'examiner la possibilité d'inclure un contenu lié à l'énergie dans les programmes existants.
It is vital to integrate responses to violence against women in existing programmes for the prevention and treatment of HIV/AIDS and in programmes for the promotion of adolescent health.
Il est vital d'intégrer la lutte contre la violence à l'égard des femmes dans les programmes existants de prévention et de traitement du VIH/sida et dans les programmes de promotion de la santé des adolescents.
Furthermore, the time had come to think of constructive solutions, either solutions that could be found in existing programmes, such as those of the World Bank and IMF, or new ones.
D'autre part, le moment est venu de penser à des solutions constructives, qu'on les trouve dans les programmes existants, par exemple ceux de la Banque mondiale et du FMI, ou qu'elles soient nouvelles.
Estonia, Germany and Sweden boosted investment in existing programmes to support innovation.
De leur côté, l'Allemagne, l'Estonie et la Suède ont intensifié l'investissement dans les programmes existants pour soutenir l'innovation.
The Commission, meanwhile, can maximise the impact of awareness-raising messages by incorporating them in existing programmes such as E-Europe and E-learning.
La Commission pourrait quant à elle maximiser l'impact des messages de sensibilisation en les intégrant dans les programmes existants, tels que eEurope et eLearning.
The first priority is to look at the bottlenecks in existing programmes.
Another portion was allocated to address operational pressures in existing programmes that had accumulated over the same period.
Une autre partie de ces fonds a été allouée pour répondre à des besoins opérationnels à l'égard des programmes existants pendant la même période.
The substantial diversity in existing programmes reflects their heterogeneous implementation in the absence of the complete evidence base that is now a pre-requisite for instituting screening.
La grande diversité des programmes existants reflète la mise en œuvre hétérogène en l'absence de preuve totale, condition préalable à tout dépistage institutionnalisé.
Could actions in this connection be included in existing programmes? 3.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.