The passenger is also informed of the vehicle's arrival time.
Le passager est également informé de l'heure d'arrivée du véhicule.
Because this very eminent man is well informed of such affairs...
Parce que cet homme très éminent est bien informé de telles affaires...
We made a commitment to keep you informed of the situation.
I look forward to keeping you informed of our progress.
They distributed a compiled schedule to keep everyone informed of the events.
Ils ont distribué un planning détaillé pour tenir tout le monde informé des événements.
He arranged the meeting in order that everyone was informed of the changes.
Il a organisé la réunion pour que tout le monde soit informé des changements.
They were informed of the time delay due to unforeseen circumstances.
Ils ont été informés du retard dû à des circonstances imprévues.
Customers were informed of the unsaleable items and offered refunds.
Les clients ont été informés des articles invendables et ont été remboursés.
He was informed of the stipulated criteria for the scholarship application.
Il a été informé des critères établis pour la demande de bourse.
Weekly reports from the upper chamber keep the public informed of legislative actions.
Des rapports hebdomadaires de la chambre haute tiennent le public informé des actions législatives.
During the outbreak, senior managers were informed of the issue.
Durant l'éclosion, les cadres supérieurs ont été informés des problèmes.
We are keeping the community informed of the project's progress.
Nous continuons à tenir la communauté informée de l'avancement du projet.
The patient should be informed of the technique he will undergo.
Le patient doit être informé de la technique qu'il va subir.