Read hereafter what the instigators of this release have to narrate...
Lisez ci-après ce que les instigateurs de ce release ont à vous narrer...
Makimura then went on to prevent future accidents by targeting their instigators.
Makimura a ensuite continué à prévenir de futurs accidents en ciblant leurs instigateurs.
However, the instigators of the murder had been identified and inquiries were continuing.
Cependant, les commanditaires ont été identifiés et l'enquête se poursuit.
Evidence must be identified and gathered if the instigators of piracy are to be paralysed.
La paralysie des commanditaires passe par l'identification et le rassemblement des éléments de preuve.
Besides, we figured among the instigators of the Belgian Forum.
Nous avons d'ailleurs été parmi les initiateurs du Forum Belge.
Organisers, instigators and accessories are joint participants in a criminal offence.
Les organisateurs, instigateurs et complices sont coauteurs de l'infraction pénale.
We must praise the unselfish desires of the instigators of this project.
Il faut louer la volonté totalement désintéressée des instigateurs de ce projet.
The lawsuit was filed against the police and their instigators.
La poursuite a été déposée contre la police et leurs instigateurs.
Some journalists were able to identify the instigators of clashes with the police.
Certains journalistes réussissent à définir les instigateurs des collisions avec la police.
Also, he/she should forgive the creators of all these instigators and assistants.
Il faut également pardonner les créateurs de tous ses instigateurs et assistants.
Accomplices and instigators shall be punished in the same manner.
Les complices et les instigateurs seront punis des mêmes peines.
The action was initiated against the police and their instigators.
L'action a été engagée contre les policiers et leurs instigateurs.
This will include both victims and instigators.
Cette mesure vise à la fois les victimes et les instigateurs.