This historic site became the geographic and interpretive focus of the highway.
Ce site historique devint le centre géographique et interprétatif de la grande route.
This will be an interpretive piece with possible factual errors or omissions.
Ce sera un morceau interprétatif avec des erreurs effectives ou des omissions possibles.
It would also contain interpretive provisions on terrorism-related definitions.
Il contiendrait également des dispositions interprétant les définitions relatives au terrorisme.
He offers an argument calling for consideration of multiple interpretive foundations.
Il présente un argument faisant appel à l'examen de différents fondements interprétatifs.
The factors described in this document are derived from this interpretive approach.
Les facteurs décrits dans ce document sont tirés de cette approche interprétative.
We require enabling development of an interpretive clause in consultation with first nations.
Il faut élaborer une disposition interprétative en consultation avec les premières nations.
The interpretive statements will be appended to the meeting's report.
Les déclarations interprétatives seront attachées au rapport de la réunion.
Too bad my only merit badge was in interpretive dance.
Dommage que mon seul badge du mérite était pour la danse interprétative.
The images produced are always visually clear, but vary in interpretive coherency.
Les images produites sont toujours visuellement claires, mais varient en cohérence interprétative.
Our interpretive analysis suggests that they are.
Notre analyse interprétative laisse penser que c'est le cas.
Not like I prepared an interpretive dance or anything.
C'est pas comme si j'avais préparé une danse interprétative.
Upon our arrival, we visit the interpretive museum.
À notre arrivée, nous visiterons le musée interprétatif.
Canada submitted that this misconstrued the proper interpretive approach.
Le Canada estimait que c'était là dénaturer l'approche interprétative appropriée.