The interrogators failed to beat him into submission despite hours of questioning.
Les interrogateurs n'ont pas réussi à briser sa résistance malgré des heures d'interrogatoire.
Mostly male friends, and mostly either interrogators or translators.
Surtout des hommes, la plupart sont aussi interrogateurs ou interprètes.
The members of the Army of Republika Srpska, the interrogators.
Les membres de l'armée de la Republika Srpska, leurs enquêteurs.
"I am mad," she said to her interrogators.
Extraordinary rendition allows interrogators to operate in countries with fewer regulations.
Les transferts extrajudiciaires permettent aux interrogateurs d'opérer dans des pays avec moins de réglementations.
We ended up telling our interrogators what they wanted to hear.
Nous avons fini par dire à nos interrogateurs ce qu'ils voulaient entendre.
At this moment, the interrogators get a phone call and a warning.
En ce moment, les interrogateurs reçoivent un appel téléphonique et un avertissement.
I tried to convince the interrogators, but they didn't believed me.
J'essayais de convaincre les interrogateurs, mais ils ne me croyaient pas.
Also, the interrogators, to find more traitors here.
Également des interrogateurs, pour trouver plus de traitres ici.
Complaints against interrogators have rarely been investigated.
Les plaintes contre des interrogateurs ont rarement fait l'objet d'enquêtes.
One of the interrogators was pulling me from my hair.
L'un des interrogateurs me tirait par les cheveux.
They laugh in the faces of their interrogators.
Ils rient au nez de leurs interrogateurs.
But you do have to answer my interrogators.
Mais vous allez devoir répondre à mes interrogateurs.