This finding is also consistent with our previous audits.
It is also consistent with upholding public safety.
This conclusion is also consistent with the surface potential measurement.
This is also consistent with the approach taken in the goods context.
Recognizing the importance of context is also consistent with the principles of ecological integrity and equity.
La reconnaissance de l'importance du contexte est aussi conforme aux principes d'intégrité et d'équité écologiques.
This approach is also consistent with the way these products are assessed and regulated internationally.
Cette démarche est aussi conforme avec la manière dont ces produits sont évalués et réglementés sur le plan international.
This change is also consistent with other leading tax administrations.
Ce changement est également compatible avec d'autres administrations fiscales principales.
This is also consistent with the use of biotech crops.
Cela est également compatible avec l'utilisation de cultures biotechnologiques.
This approach is also consistent with the legislative scheme of several of the other provinces.
Cette solution est également conforme au régime législatif de plusieurs autres provinces.
This interpretation is also consistent with the purpose of the facts available provision.
Cette interprétation est également compatible avec le but de la disposition relative aux données de fait disponibles.
It is also consistent with the purpose of the section viewed as a whole.
L'interprétation est également conforme à l'ensemble de la partie.
This decision is also consistent with the decisions taken on other requests for derogation.
Cette décision est également conforme avec les décisions prises concernant d'autres demandes de dérogations.
It is also consistent and consonant with the kind of quality of work that has been performed.
Elle est également conforme au type de travail de qualité qui a été effectué.