We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
If I as a trader can sit on the beach or walk in the mountain and think about the big pictures and the deeper philosophical aspects of randomness and get it programmed into a computer executing my trades that would be a wonderful thing.
Si en tant que trader je pouvais me reposer sur la plage ou me promener dans la montagne en pensant aux grandes lignes et aux profonds aspects philosophiques des probabilités puis l'obtenir programmé dans un ordinateur exécutant mes trades, ce serait une chose merveilleuse.
The maintenance facility had confirmed the ELT unit tested serviceable but did not know the dongle was programmable and therefore had not programmed it or had it programmed to match the owner and aircraft information.
L'entreprise de maintenance a confirmé que l'ELT était en bon état de marche, mais elle ne savait pas que la clé était programmable et ne l'a par conséquent pas programmée avec l'information correcte sur le propriétaire et l'appareil.
What active measures has it programmed for local authority collaboration in implementing the 2006-10 Road map? 3.
Quelles mesures concrètes a-t-elle prévues afin qu'il soit possible de collaborer à la mise en œuvre de la feuille de route précitée avec ces mêmes institutions? 3.
The MFM Branch was less constrained because it programmed primarily with baseline funds through an existing pipeline of projects and core contributions to multilateral partners.
La direction générale de MFM jouissait d'une meilleure marge de manœuvre parce qu'elle finançait surtout ses programmes avec des fonds de base, à partir d'une réserve de projets et grâce à des contributions de base versées à des partenaires multilatéraux.
What active measures has it programmed so that the year 2007 be pushed as an equal opportunities year by the European Union's local authorities? 2.
Quelles mesures concrètes la Commission a-t-elle prévues pour que l'année 2007, «année de l'égalité des chances» soit lancée à partir des administrations locales de l'Union européenne? 2.
Is it programmed into DNA by history, language, and our different ways of meeting our spiritual yearnings?
Est-elle programmée dans l'ADN par l'Histoire, la langue et les manières différentes de répondre aux besoins spirituels ?
J:Lastly, about the new album, when is it programmed for NW to enter the studio?
J: Pour finir, à propos du nouvel album, quand est-ce que NW entrera en studio ?
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.