There is currently no IMF programme for Morocco and the last programmes (three stand-by arrangements) date back to the beginning of the 1990's.
Aucun programme du FMI n'est actuellement mis en oeuvre; les derniers programmes (trois accords de confirmation) remontent au début des années 1990.
There is currently no IMF programme for Morocco and the last programmes (three standby arrangements) date back to the beginning of the 1990's.
Aucun programme du FMI n'est actuellement mis en oeuvre; les derniers programmes (trois accords de confirmation) remontent au début des années 1990.
Objective 2 shows an implementation rate lower than Objective 1 because programming under Objective 2 did not finished until 2002 with the adoption of the last programmes and the Commission's reception of the programming complements.
L'objectif 2 affiche un taux d'exécution inférieur à celui de l'objectif 1, car sa programmation ne s'est achevée qu'en 2002 avec l'adoption des derniers programmes et la réception, par la Commission, des compléments de programmation.
These are the last programmes to be assessed by the Commission, which gave its opinion on the programmes of the other 25 European Union Members States between January and March.
Il s'agit des derniers programmes à évaluer par la Commission, qui a déjà donné son avis sur les programmes des 25 autres États membres de l'Union européenne entre le mois de janvier et le mois de mars.
In their last programmes and particularly in Exilio, their 5th album released in 2016, La Roza Enflorese opens to new repertoire: medieval monodic songs, Spanish Renaissance polyphonies and original compositions.
La discographie de La Roza Enflorese compte 5 enregistrements dont quatre entièrement dédiés à la musique judéo-espagnole. Leur dernier album, Exilio, sorti au printemps 2016, alterne chants séfarades, monodies médiévales, polyphonies de la Renaissance espagnole et compositions originales de Philippe Malfeyt.
It is probably the last programmes that the governments will start, says Roman Gailevich, UNAIDS Regional Programme adviser.
Ces programmes seront probablement les derniers que lanceront les gouvernements, affirme Roman Gailevich, conseiller auprès du Programme régional de l'ONUSIDA.
Objective 2 shows an implementation rate lower than Objective 1 because programming under Objective 2 did not finished until 2002 with the adoption of the last programmes and the Commission's reception of the programming complements.
L'objectif 2 affiche un taux d'exécution inférieur à celui de l'objectif 1, car sa programmation ne s'est achevée qu'en 2002 avec l'adoption des derniers programmes et la réception, par la Commission, des compléments de programmation.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.