Improved fiscal policy and public financial management would also pave the way for a timely agreement on a new staff monitored program.
L'amélioration de la politique budgétaire et de la gestion des finances publiques ouvrirait aussi la voie à un accord en temps voulu sur un nouveau programme de référence.
A repeat use of the RFI within any three-year period is possible if the balance of payments need is caused primarily by an exogenous shock, or the country has established a track record of adequate macroeconomic policies, including through a staff monitored program.
Cette utilisation répétée est possible sur une période de trois ans si le besoin de balance des paiements est causé principalement par un choc exogène ou si le pays a établi des antécédents de politique macroéconomique adéquats, notamment par le biais d'un programme de référence.
Another favorite feature would allow the monitoring program to freeze the monitored program's job between instructions.
Une autre caractéristique appréciée permettait au programme de surveillance de geler, entre deux instructions, une des tâches du programme surveillé.
It makes it possible to emulate sending data (string, binary, octal, decimal, hexadecimal, mixed) to a COM port on behalf of the monitored program.
Il permet d'émuler des données d'envoi (chaîne, binaires, octales, décimales, hexadécimales, mixtes) vers un port COM au nom du programme surveillé.
The Fund mission in Afghanistan has paid close attention to the impact that these issues have on many important aspects of the Staff Monitored Program.
La mission du FMI en Afghanistan a examiné attentivement l'incidence de ces problèmes sur plusieurs aspects importants du programme suivi par le FMI.
The Slovak Government approved this year the Declaration on Economic Policy relating to cooperation with IMF and World bank under Staff Monitored Program (SMP).
Le gouvernement slovaque a approuvé cette année la Déclaration de politique économique se rapportant à la coopération avec le FMI et la Banque mondiale au titre du Programme suivi par le FMI (SMP).
Moreover, a period of one year under a staff monitored program, before a country can gain access to Fund resources, was seen as rather long.
Par ailleurs, une période d'un an sous programme de référence avant de pouvoir accéder aux ressources du Fonds paraît assez longue.
Although performance under the 2008 staff monitored program was broadly on track at end-September, the economic situation deteriorated during the fourth quarter.
Les résultats obtenus dans le cadre du programme de référence 2008 étaient dans l'ensemble conformes aux attentes fin septembre, mais la situation économique s'est détériorée au quatrième trimestre.
If the monitored program is created by you, your COM port sniffer can serve as an RS232 debugger allowing you to track down errors which may occur during serial data exchange.
Si vous avez créé le programme surveillé, votre renifleur de port COM peut servir de débogueur RS232 vous permettant de localiser les erreurs pouvant survenir lors de l'échange de données en série.
All key pending structural benchmarks of the 2005 Staff Monitored Program were implemented.
Tous les principaux repères structurels en souffrance du programme de référence de 2005 ont été observés.
Performance to date under the Staff Monitored Program has been broadly satisfactory, with all quantitative targets at end-December 2017 and end-March 2018 being met, although the implementation of the structural reform agenda encountered some delays.
Les résultats obtenus jusqu'à présent dans le cadre du programme de référence sont globalement satisfaisants, tous les objectifs quantitatifs à fin décembre 2017 et à fin mars 2018 ayant été atteints, bien que des retards aient été observés dans la mise en œuvre des réformes structurelles.
Against this background, the government and the mission have started discussions on a new Staff Monitored Program for the period April-October 2009.
Dans ce contexte, le gouvernement et la mission ont entamé les entretiens sur un nouveau programme de référence pour la période allant d'avril à octobre 2009.
An International Monetary Fund (IMF) mission led by Mr. Mauricio Villafuerte visited N'Djamena during September 11 to 19, 2013 to conduct the first review under the Staff Monitored Program approved last July.
Une mission des services du Fonds Monétaire International (FMI) conduite par M. Mauricio Villafuerte a séjourné à N'Djamena du 11 au 19 septembre 2013 pour effectuer la première évaluation dans le cadre du Programme de référence approuvé en juillet dernier.