We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
When they start late, they are often more variable than before.
Lorsqu'elles débutent plus tard, elles sont souvent plus variables qu'auparavant.
Chemical properties were more variable than physical properties.
Les propriétés chimiques étaient plus variables que les propriétés physiques.
It is notorious that specific characters are more variable than generic.
Il est notoire que les caractères spécifiques sont plus variables que les caractères génériques.
Many recent studies suggest that their location, biological potential and clinical behavior are observed be more variable than previously thought.
De nombreuses études récentes suggèrent que leur localisation, leur potentiel biologique et leur comportement clinique sont plus variables que ce qu'on pensait auparavant.
It is useful when one wants to know whether one distribution is relatively more variable than another.
Ce coefficient est utile quand on veut savoir si une distribution est relativement plus variable qu'une autre.
No one doubts that domesticated productions are more variable than organic beings which have never been removed from their natural conditions.
Personne ne met en doute le fait que les produits domestiques sont plus variables que les êtres organisés qui n'ont jamais été soustraits à leurs conditions naturelles.
Are acquisition landmarks indeed more variable than previously thought?
Ou sont peut-être des repères d'acquisition plus variables que ce qu'on pensait auparavant?
Biological attributes of feeds are more laborious and costly to determine and are more variable than chemical constituents.
Les attributs biologiques des aliments sont plus laborieux et coûteux à déterminer et sont plus variables que les constituants chimiques.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.