We moved around a lot, and I made few friends.
Nous avons déménagé souvent, je n'ai pas eu beaucoup d'amis.
In this political game, he felt like a mere chess piece being moved around.
Dans ce jeu politique, il se sentait comme un simple pion qu'on déplaçait.
The teacher moved around the room to break the spell of distraction.
The milling skaters moved around the ice rink, trying to avoid collisions.
Les patineurs s'agitaient sur la patinoire, essayant d'éviter les collisions.
She preferred a freestanding bookshelf that could be easily moved around the room.
Elle préférait une bibliothèque mobile qu'on pouvait facilement déplacer dans la pièce.
If we really are just pieces being moved around a board.
Si on est seulement des pions qu'on bouge sur un plateau.
His beady charm bracelet jingled softly as he moved around the room.
Son bracelet à breloques scintillant tintait doucement alors qu'il bougeait dans la pièce.
The commanders moved around, depending on the magnitude of operations.
With its small dimensions it could be easily moved around the desk.
De part sa petite taille elle peut se déplacer facilement sur le bureau.
She moved around the room, if you know what I mean.
Elle faisait son show, si vous voyez ce que je veux dire.
Calcium is moved around in the plant by the upward sap stream.
Le calcium circule dans la plante par le système de sève ascendante.
I understand that in those areas the content is moved around rapidly.
Je crois comprendre que dans ces secteurs, le contenu est déplacé rapidement.
On the contrary, each nation moved around within its own territory.
Au contraire, chacune des nations se déplaçaient sur son propre territoire.