We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
So to restate the first declaration of the summit, the summit sponsored by the UN declared that all nations should develop measures of both absolute and relative poverty.
Donc, pour reformuler la première déclaration du sommet parrainé par l'ONU, on déclarait que tous les pays devaient mesurer la pauvreté absolue et relative.
Therefore, African nations should develop adjustment programmes, like the safety nets developed in advanced countries.
C'est pourquoi les pays africains devraient élaborer des programmes comparables aux dispositifs de protection sociale mis en place dans les pays développés.
The framework agreement and Bill C-49 are founded on the principle that first nations should develop their own laws in relation to their reserve lands and resources.
L'accord-cadre et le projet de loi C-49 reposent sur le principe qui veut que les premières nations élaborent leurs propres lois sur les terres et ressources de leurs réserves.
Therefore, the United Nations should develop, together with the relevant regional organizations, an adequate capacity to analyse the causes of conflict and should propose early action to prevent tension from escalating into violence.
En conséquence, l'ONU devrait développer une capacité adéquate pour analyser les causes des conflits avec les organisations régionales pertinentes et proposer une action rapide pour empêcher que les tensions ne dégénèrent en violence.
I stress again that it is essential that the United Nations should develop the ability to link humanitarian action and protection of human rights with peacemaking, peacekeeping and peace-building.
Je souligne de nouveau qu'il est essentiel que l'Organisation trouve les moyens d'associer l'action humanitaire et la protection des droits de l'homme aux opérations de rétablissement, de maintien et de consolidation de la paix.
The United Nations should develop suitable indicators and monitoring mechanisms and design development strategies and policies reflecting the constraints in question.
Il serait bon que les Nations Unies mettent au point des indicateurs et des mécanismes de surveillance appropriés et conçoivent des stratégies et des politiques de développement qui tiennent compte des contraintes en question.
The United Nations should develop a flexible model for supporting recovery coordination that could be quickly deployed in post-disaster settings.
Les institutions des Nations Unies devraient mettre au point un modèle souple pour favoriser la coordination du relèvement qui puisse être mis en œuvre rapidement après les catastrophes.
The United Nations should develop alternative indicators for national accounts to measure the performance of economies, both in terms of whether they are really serving the interests of people, communities and nature and really contributing to happiness and satisfaction.
L'Organisation des Nations Unies devrait définir de nouveaux indicateurs de comptabilité nationale qui permettraient de mesurer si la croissance économique sert vraiment les intérêts des individus, des collectivités et de l'environnement et contribue vraiment au bonheur et à la satisfaction de l'individu.
First Nations should develop their own performance indicators and define a "successful community"
Les Premières nations devraient élaborer leurs propres indicateurs de rendement et définir en quoi consiste la réussite pour une collectivité.
Dedicated, field-based, recovery management structures: Having devised special, post-tsunami recovery coordination structures that recognized a gap in existing capacity of Governments, the United Nations should develop a flexible model for support to recovery coordination that could be quickly deployed in a post-disaster setting.
Après avoir conçu des structures spéciales pour la coordination des activités de relèvement à la suite du raz-de-marée pour suppléer les capacités des pays, l'ONU devrait élaborer un modèle adaptable d'appui à la coordination qui pourrait être appliqué rapidement au lendemain d'une catastrophe.
The United Nations should develop an integrated, holistic and comprehensive approach to act effectively to prevent and contain conflicts before they break out and before they have claimed victims and displaced civilian populations.
L'Organisation des Nations Unies devrait élaborer une approche globale et intégrée afin d'agir efficacement en matière de prévention et de maîtrise des conflits avant qu'ils n'éclatent et avant qu'il n'y ait des victimes et des déplacements de populations civiles.
My country supports the recommendation in the report of the assessment mission that the United Nations should develop an integrated strategy that addresses the security, humanitarian and development challenges in the Sahel region in a consistent and comprehensive way in the medium and long term.
Mon pays appuie la recommandation du rapport de la mission d'évaluation de voir les Nations Unies développer une stratégie intégrée traitant de manière concertée et globale les défis sécuritaires, humanitaires et de développement dans la région du Sahel à moyen et à long terme.
Since payments of assessed contributions regularly fall short of actual assessments, the United Nations should develop plans to reduce spending levels to actual or anticipated income.
Etant donné que les contributions effectivement versées sont presque toujours inférieures aux montants mis en recouvrement, l'Organisation des Nations Unies devrait envisager d'aligner ses dépenses sur le montant des recettes effectives ou prévues.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.