We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
We have become [like those] over whom thou never barest rule, those not called by thy name.
Nous sommes depuis longtemps comme un peuple que tu ne gouvernes pas, Et qui n'est point appelé de ton nom...
19 We are become as they over whom thou never barest rule, as they that were not called by thy name.
19 Nous sommes comme ceux sur qui tu n'as jamais dominé, et qui ne sont pas appelés de ton nom!
19 We have become [like those] over whom thou never barest rule, those not called by thy name.
19 Nous sommes comme ceux sur qui tu n'as jamais dominé, et qui ne sont pas appelés de ton nom!
We are thine: Thou never barest rule over them; they were not called by Thy name.
Nous t'appartenons : Tu ne les as jamais gouvernés ; et ils ne furent pas appelés de Ton nom.
Verses 18, 19 - "The people of Thy holiness have possessed it but a little while: our adversaries have trodden down Thy sanctuary. We are thine: Thou never barest rule over them; they were not called by Thy name."
Versets 18-19 : « Ton peuple saint n'a possédé le pays que peu de temps ; nos ennemis ont foulé ton sanctuaire. Nous sommes Ton peuple : tu ne les as jamais gouvernés ; ils ne sont point appelés de Ton nom. »
We are thine: thou never barest rule over them; they were not called by thy name.
Nous sommes depuis longtemps comme un peuple que tu ne gouvernes pas, Et qui n'est point appelé de ton nom...
18 Thy holy people possessed it but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary. 19 We are become as they over whom thou never barest rule; as they that were not called by thy name. 64
18 Ton peuple saint n'a possédé le pays que peu de temps; Nos ennemis ont foulé ton sanctuaire. 19 Nous sommes depuis longtemps comme un peuple que tu ne gouvernes pas, Et qui n'est point appelé de ton nom... 64
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.