However this energy, superior with the normal is difficult to assume.
Or cette énergie supérieur à la normale est difficile à assumer.
This wick with a diameter greater than normal is intended for outdoor candles.
Cette mèche au diamètre supérieur à la normale est destiné aux bougies d'extérieur.
Like normal is this suit we're all supposed to...
Getting things back to normal is an uphill battle.
Even the psychologists can't define what normal is.
Même les psychologues ne peuvent définir ce qui est normal.
He has no idea what normal is.
And for that life mate to be normal is even more rare.
Et que ce partenaire soit normal est encore plus rare.
To be normal is the ideal aim of the unsuccessful.
It happens that lactation is normal is set, but then decreases.
Il arrive que l'allaitement soit normal est défini, mais diminue ensuite.
The hope of a return to normal is thus possible.
L'espoir d'un retour à la normal est donc permis.
Suddenly, everything that appears normal is turned on its head.
Soudain, tout ce qui paraît normal est bouleversé.
But what's not normal is we are losing our special sauce.
Mais ce qui n'est pas normal est que nous perdons notre sauce spéciale.
I don't really know what normal is any more.