Textbooks now explicitly reject the blood libel and explain its fabricated nature.
The non-regression principle is now explicitly set out in the preamble to the new constitution.
Direct or indirect discrimination based on disability is now explicitly prohibited.
The required assembly is now explicitly installed with the application.
I am pleased that this is now explicitly mentioned in the draft legislation.
It is now explicitly provided that this permanent representative must be a natural person.
Business aviation is now explicitly included in the allocation process.
L'aviation d'affaires est désormais explicitement incluse dans le processus d'allocation.
But its anti-national nature is now explicitly evident.
Mais son caractère antinational est maintenant explicitement évident.
Firstly, it is now explicitly mandated that prescriptions for benzodiazepines be dated.
Premièrement, il est maintenant explicitement obligatoire qu'une ordonnance prescrivant une benzodiazépine soit datée.
Uploaded files are now explicitly closed before the response is delivered to the client.
Les fichiers téléversés sont désormais explicitement fermés avant que la réponse soit livrée au client.
This creation was not formally ruled out in the old text, but it is now explicitly anticipated.
Cette création n'était pas formellement exclue dans l'ancienne rédaction, elle est désormais explicitement prévue.
The definition makes now explicitly clear that the use of all wastes from urban, domestic and industrial wastewater treatment plants in feed stuffs is prohibited.
La définition prévoit maintenant explicitement que l'utilisation de tous les déchets provenant des stations d'épuration des eaux urbaines, domestiques et industrielles dans les aliments pour animaux est interdite.
The expropriating authority is now explicitly required to negotiate seriously with the stakeholder before expropriating.
L'autorité expropriante est maintenant explicitement obligée de négocier sérieusement à l'amiable avec les parties avant de procéder à l'expropriation.