It is as in this objective as the push-pieces are round.
You have the same objective as in the popular game.
I'll keep it as objective as I can.
I wish I could be as objective as you.
J'aimerais pouvoir être aussi objectif que toi.
The apostille has the same objective as legalisation but involves a simplified procedure.
L'apostille poursuit le même objectif que la légalisation mais il s'agit d'une procédure simplifiée.
Foreign shareholders have exactly the same objective as domestic shareholders.
Les actionnaires étrangers ont exactement le même objectif que les actionnaires canadiens.
I wanted it to be as objective as it possibly could be.
Je voulais que ce soit aussi objectif que possible.
So, the Marleyan government has the same objective as we do.
Donc, en définitive, Mahr a le même objectif que nous...
I go to Hockenheim with the same objective as always.
Je vais à Hockenheim avec le même objectif que toujours.
Let's bear in mind our main objective as we discuss these details.
Compliance to these trade agreements is a paramount objective as well.
Le respect de nos accords commerciaux est un autre objectif très important.
The draft report came very close to reaching that objective as well.
Le projet de rapport était très prêt également d'atteindre cet objectif.
Capture an objective as the last member of the team alive.