Examples with "of Monty Python's" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
In addition, the show was punctuated with non-sequitur vox pops in a similar style to those of Monty Python's Flying Circus, often making irrelevant statements, heavily based on wordplay.
Le programme est également ponctué de vox populi non sequitur dans le style des Monty Python, énonçant des propos invraisemblables, souvent faits de jeux de mots.
Kingston is mentioned (and used as a filming location) in episodes of Monty Python's Flying Circus.
Kingston est cité (et est un lieu de tournage) dans des épisodes de Monty Python.
EVENING WITH A VAMPIRE Who would've thought that the translator of Monty Python's Flying Circus would turn out to be almost an actual vampire!
L'APRÈS-MIDI AVEC UN VAMPIRE Qui l'aurait cru que le traducteur de Monty Python se révélerait être presque un vampire!
October 5, 1969. The first episode of Monty Python's Flying Circus is aired on BBC television in the United Kingdom.
Le 5 octobre 1969 est diffusé le premier épisode du Flying Circus des Monthy Python sur la BBC au Royaume-Uni.
West Highland Lochs and Castles (1 day tour): You travel by Stirling and on to Doune Castle, set of Monty Python's Holy Grail, for a photo stop.
Lochs et châteaux des Islands de l'Ouest (excursion d'une journée): Vous voyagez par Stirling jusqu'au Château de Doune, décors du Sacré Graal des Monty Python, pour un arrêt photo.
in particular used in certain sequences of Monty Python'S Flying Circus - and, before, in of Rene Laloux.
Le papier découpé notamment utilisé dans certaines séquences du Monty Python's Flying Circus - et, auparavant, dans la Planète sauvage de René Laloux.
The company was originally formed to take over the production of Monty Python's Life of Brian, and subsequently became involved in other projects by the group's members.
À l'origine, la société fut créée pour permettre d'achever le tournage de La Vie de Brian (1979), et s'impliqua également par la suite dans d'autres projets de membres des Monty Python.
Following the same principle, medieval literary points of reference are mentioned to accompany the story and take part in the general shock of narrative and aesthetic codes inherent of Monty Python's sense of humour.
De même, des repères littéraires et manuscrits ponctuent la narration et contribuent à l'ébranlement général des codes narratifs et esthétiques, suivant un procédé traditionnel dans l'humour des Monty Python.
Signor antonioni first makes use of color to underline... And now on bbc 1 Another six minutes of monty python's flying circus. Yes, sir.
Et maintenant, sur BBC 1, six minutes en plus de: Monty Python's Flying Circus. Oui Monsieur ?
In 1971, Terry Gilliam, the only American member of MONTY PYTHON'S FLYING CIRCUS, succeeded in getting his name on screen as Co-Director of Monty Python and the Holy Grail.
It was wink, wink, nudge, nudge, sort of like Monty Python's flying circus but far more sinister.
Il y a eu des échanges de clins d'oeil comme dans un sketch de Monty Python, mais en bien plus sinistre.
The couch gag with the huge pink foot squashing the Simpsons is a reference to The Foot of Cupid of the television series Monty Python's Flying Circus.
Le gag du canapé mettant en scène un pied géant écrasant les Simpson est une référence au pied de Cupidon qui apparaissait régulièrement dans l'émission Monty Python's Flying Circus.
Eddie Izzard, surreal British comedian and an honorary member of the Monty Python's, is returning to France this autumn to the Casino de Paris and for his first French tour.
Eddie Izzard, le comique Britannique surréaliste, adoubé par les Monty Python, revient en France cet Automne au Casino de paris et pour une première tournée Française !
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.