We could've burned them out of our code.
That's where most of our code will go.
We take violations of our code of conduct seriously.
Nous prenons très au sérieux les infractions à notre code de conduite.
Direct suppliers are evaluated on their compliance of our code through audits renewed annually.
Ces derniers sont évalués en fonction de leur conformité à notre code grâce à des vérifications faites chaque année.
It's clearly bad publicity when a report names a lobbyist for failure to comply with the principles and rules of our code.
C'est clairement de la mauvaise publicité quand un rapport nomme un lobbyiste pour sa non-conformité aux principes et aux règles de nos codes.
If you received a benefit of our code, please enter it in the space provided for this purpose to receive your discount or your gift.
Si vous avez reçu un de nos codes avantages, n'hésitez pas à l'inscrire dans l'emplacement prévu à cet effet pour bénéficier de votre réduction ou de votre cadeau.
Most of our code will be placed within here.
La plupart de notre code sera placée dans ici.
Microsoft surely would like to have the benefit of our code without the responsibilities.
Microsoft aimerait sûrement avoir l'avantage de notre code sans les responsabilités.
All of our code is available for public inspection in an open-source repository.
La totalité de notre code est disponible pour inspection publique dans un référentiel à source ouverte.
That's the first rule of our code.
C'est la première règle de notre code.
Most of our code will be typed within the body.
C'est à l'intérieur du corps que nous écrirons la majeure partie de notre code.
Our value system is the equivalent of our code of ethics.
Notre système de valeur est l'équivalent de notre code d'éthique.
Performed a static analysis of our code resulting in many fixes
A exécuté une analyse statique de notre code ayant pour résultat beaucoup de difficultés