The fortune cookie's message was an unexpected omen for their future.
Le message du biscuit chinois était un présage inattendu pour leur avenir.
They regarded the unexpected visitor as an omen before the big decision.
Ils ont considéré le visiteur inattendu comme un présage avant la grande décision.
Finding a four-leaf clover is thought to be a positive omen.
Trouver un trèfle à quatre feuilles est considéré comme un bon augure.
Finding the broken mirror was taken as an omen of misfortune.
La découverte du miroir brisé a été interprétée comme un augure de malheur.
His sudden illness was perceived as an omen of misfortune for the family.
Sa maladie soudaine a été perçue comme un signe de malheur pour la famille.
An unexpected visitor can often feel like an omen indicating change is coming.
Un visiteur inattendu peut souvent sembler être un signe que le changement approche.
Seeing a rainbow after the rain is sometimes interpreted as a hopeful omen.
Voir un arc-en-ciel après la pluie est parfois interprété comme un signe d'espoir.
Seeing the first star at dusk felt like a hopeful omen.
Voir la première étoile au crépuscule ressemblait à un présage d'espoir.
The ancient texts described eclipses as an omen to foreshadow significant events.
Les textes anciens décrivaient les éclipses comme un augure annonçant des événements importants.
Finding a four-leaf clover is often considered a positive omen of luck.
Trouver un trèfle à quatre feuilles est souvent considéré comme un signe de chance.
She took the flickering candlelight as an omen of uncertainty.
Elle a pris la flamme vacillante de la bougie comme un présage d'incertitude.
Finding a penny on the ground is often seen as an auspicious omen.
Trouver une pièce par terre est souvent considéré comme un signe de bon augure.
That doesn't mean it's not an omen, of course.
Ça ne veut pas dire que ce n'est pas un présage.