He posted his thoughts online, but on reflection, he deleted them.
Il a publié ses pensées en ligne, mais après réflexion, il les a supprimées.
I am sure that on reflection she will feel that way.
I think, on reflection, that it did.
He hesitated but, on reflection, chose to attend the gathering.
The comparison could be seen as exaggerated, but on reflection it has a lot of truth in it.
La comparaison peut sembler exagérée, mais toute réflexion faite, elle n'est pas complètement injustifiée.
I decided, on reflection, I preferred things the way they were.
Après réflexion je préfère comme c'était avant.
I hope on reflection he and his colleagues will do just that.
Again, I hope, on reflection, that amendment may be withdrawn.
Une fois de plus, j'espère qu'après réflexion cet amendement pourra être retiré.
I decided, on reflection, I preferred things the way they were.
J'ai décidé, après réflexion, que je préférais les choses telles qu'elles étaient.
I told him on reflection, ...
Je lui avais dit après réflexion,...
But on reflection, some natural ingredients can bring to our mane amazing virtues.
Mais après réflexion, certains ingrédients naturels apportent à notre chevelure des vertus étonnantes.
However, on reflection, that would be rather childish.
Après réflexion, il apparaît toutefois qu'il s'agit d'une réaction quelque peu enfantine.
Get the teams to amend or discard any papers that, on reflection, are not realistic.
Demandez aux équipes de modifier ou de rejeter toute proposition qui, après réflexion, ne semble pas réaliste.