We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
ne prendra racine
Regardless of the causes of the conflict in Afghanistan, the concept of a democratic state will only take root if the people of Afghanistan become convinced that what is on offer is better than any alternative, either experienced or being imposed by force.
Indépendamment des causes du conflit en Afghanistan, le concept d'un État démocratique ne prendra racine que si le peuple afghan est persuadé que ce qui est offert vaut mieux que toute autre solution proposée ou imposée par la force.
System-wide innovations to improve education quality can only take root through broad collaboration across private, public and non-governmental actors, participants affirmed at the World Education Forum in London on 9-10 January.
« Le système mondial des innovations pour améliorer l'Education de qualité ne prendra racine que grâce à une large collaboration entre acteurs privés, publics et non gouvernementaux », ont affirmé les participants du Forum mondial sur l'éducation à Londres les 9 et 10 janvier.
Humility can only take root in the heart through humiliations.
L'humilité ne peut s'enraciner dans le cœur qu'à travers les humiliations.
My delegation acknowledges that meaningful sustainable development can only take root in an atmosphere where peace and security prevail.
Ma délégation reconnaît qu'un développement durable digne de ce nom ne peut s'enraciner que dans une atmosphère de paix et de sécurité.
However, it must be emphasised that democracy can only take root if it has been freely chosen by the people.
Il importe toutefois de souligner que la démocratie n'a de chances de prendre racine que si elle est le fait d'un choix libre du peuple.
Deep democracy can only take root and flourish through and with the participation of all civil society stakeholders.
La démocratie ne peut s'enraciner profondément et s'épanouir qu'avec la participation de tous les acteurs de la société civile.
By the time of disembarkation, they manage to not only take root well, but also grow an outlet with a considerable amount of leaves.
Au moment du débarquement, ils parviennent non seulement à bien s'enraciner, mais aussi à développer un exutoire comportant une quantité considérable de feuilles.
Resistance, watchfulness and anticipation can only take root in an atmosphere of transparency and financial and monetary precaution.
La résistance, la veille et l'anticipation ne peuvent prendre corps que dans des espaces de transparence et de précaution monétaires et financières.
but it's property that we're all building on, and creations can only take root and grow once that ground has been prepared.
mais c'est une propriété sur laquelle nous construisons, et les créations ne peuvent seulement prendre racine et grandir une fois que cette base est bien établie.
political, divine, and social creeds only take root among them on the condition of always assuming the religious shape - a shape which obviates the danger of discussion.
Les croyances politiques, divines et sociales ne s'établissent chez elles qu'à la condition de revêtir toujours la forme religieuse, qui les met à l'abri de la discussion.
The post-2015 agenda can only take root if all partners have effective institutions and the necessary human skills and capacities to eradicate poverty and deliver sustainable development.
Le programme pour l'après-2015 ne pourra trouver un réel ancrage que si tous les partenaires disposent d'institutions efficaces, ainsi que des capacités et des compétences humaines nécessaires pour éradiquer la pauvreté et parvenir à un développement durable.
The Nuncio said: The Gospel can only take root if it has a profitable meeting with the culture and traditions of the peoples among whom it is proclaimed.
Il a déclaré : L'Evangile ne peut planter ses racines que s'il a une rencontre fructueuse avec les cultures et avec les traditions des peuples auxquels il est annoncé.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.