That's the report on the options program.
I have just one quick point on the options program.
This fund is intended to cover the risk involved in operating the producer payment options program.
Ce fonds est censé servir à faire face aux éventualités dans le fonctionnement du programme Options de paiement des producteurs.
First, on the farm families options program, it really shouldn't matter whether you're getting letters of support on that program or not.
Premièrement, en ce qui concerne le programme Options, peu importe que vous receviez ou non des lettres d'appui concernant ce programme.
We want to go into that options program.
Nous voulons participer au Programme d'options.
As far as the options program is concerned, there was no consultation before it was implemented.
Pour ce qui est du programme d'options, aucune consultation n'a été tenue avant sa mise en œuvre.
But the farm families options program is just one program in a whole number of things that this government has done.
Néanmoins, le Programme d'options pour les familles agricoles n'est qu'une des nombreuses choses que le gouvernement a réalisées.
Our child tax benefit and programs like the family farm options program also help keep us in groceries.
Nos prestations fiscales pour enfants et les programmes tels que le programme d'options pour les familles agricoles servent à payer l'épicerie.
We know they cancelled the family farm options program, as well, in midstream.
Nous savons que le gouvernement a aussi mis fin en cours de route au Programme d'options pour les familles agricoles.
While establishing the eligibility requirements for the options program, a number of parameters were examined to ensure that those in greatest need would receive assistance.
Au moment d'établir les exigences d'admissibilité au programme d'options, un certain nombre de paramètres ont été examinés pour que les agriculteurs qui en avaient le plus besoin reçoivent une aide.
The options program is a pilot program, a new program comprising two components.
Le programme d'options est un programme pilote, nouveau, constitué de deux volets.
I can certainly see that because what the government is doing on the options program is blaming the victim.
Je n'ai aucun mal à m'imaginer cela, parce que ce que le gouvernement fait avec son programme d'options, c'est blâmer les victime.
We're talking about the farm families options program and the changes that are being made to it, so we need to make that amendment.
Nous parlons du Programme d'options pour les familles agricoles et des changements qui y sont apportés et c'est pourquoi nous devons proposer cet amendement.