Alongside the masters, young virtuoso musicians perform original programmes.
Aux côtés des maîtres, de jeunes musiciens virtuoses sont à l'affiche dans des programmes originaux.
A number of governments are now planning to achieve somewhat more ambitious fiscal targets than those in their original programmes.
Plusieurs gouvernements envisagent désormais des objectifs budgétaires un peu plus ambitieux que ceux prévus dans les programmes initiaux.
The parties made changes in relation to the original programmes, particularly as regards the subjects, dates and places of meeting or conferences.
Les partis ont apporté des modifications aux programmes initiaux, principalement en ce qui concerne le thème, les dates et le lieu des réunions ou conférences.
The diversity and spontaneity of this unusual ensemble, together with the use of their own arrangements, make for original programmes of music ranging from classical to tango, musical comedy, jazz and contemporary compositions.
La diversité et la spontanéité de cet ensemble aux formes atypiques, la recherche de ses propres arrangements permettent une programmation originale de la musique classique au tango, à la comédie musicale, au jazz et à la création contemporaine.
It is not normal that the national public service broadcaster should only have 12 hours of broadcasts a day, with only 5 hours of original programmes.
Il n'est pas normal que le radiodiffuseur national de service public ne dispose que de 12 heures d'antenne par jour, avec seulement 5 heures de programmation originale.
Financially, it doesn't make sense to create original programmes at all, because you can always buy a show.
Financièrement, il n'y a pas d'intérêt à créer des programmes originaux car on peut toujours acheter un programme.
Working with period instruments, the musician likes to come up with original programmes and introduce the public to little known works so that they too can share in his favourite works and passions.
Travaillant sur instruments d'époque, le musicien aime proposer des programmes originaux et faire découvrir au public des œuvres peu connues pour partager avec lui ses coups de cœur et ses passions.
Such measures could for instance be to require in broadcasting licences that a certain volume of original programmes, in particular as regards news and current affairs, is produced or commissioned by broadcasters.
Ces mesures pourraient par exemple consister à exiger dans le cadre des licences de radiodiffusion qu'un certain volume de programmes originaux, en particulier de programmes d'information et d'actualité, soient produits ou commandités par les radiodiffuseurs.
It boasts a wide range of meeting facilities, numerous possibilities for original programmes near to meeting facilities and accommodation as well as palaces and charming hotels or guesthouses for an exceptional stay.
Elle offre un large choix de salles et de lieux d'évènements, de multiples possibilités de programmes originaux à proximité des lieux de réunion et d'hébergement, ainsi que des palaces et des résidences de charme pour des séjours d'exception.
According to the updated stability programmes, prospects for economic growth in 2000 and in the next few years are at least as favourable as in the original programmes.
En conformité avec l'actualisation des programmes de stabilité, les prévisions de croissance économique en 2000 et au cours des quelques années qui suivront sont au moins aussi favorables que celles retenues dans les programmes initiaux.
to promote creation of original programmes
promouvoir la création de programmes originaux
According to the ECB, some of the updated stability programmes clearly represent a step forward compared with the original programmes, while others could be more ambitious.
D'après la BCE, certains programmes de stabilité qui ont été révisés marquent un net progrès par rapport aux programmes initiaux, alors que d'autres pourraient être plus ambitieux.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.