We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
nos programmes dans
nos programmes à
nos programmes en
nos programmes de
les programmes dans
That merger has enhanced our opportunities to ensure efficiency and to carry out effectively our programmes in the sphere of human settlements development.
Cette fusion a renforcé nos possibilités de garantir le rendement et d'exécuter efficacement nos programmes dans le domaine du développement des établissements humains.
There is a great deal to do, and it will require substantial funding from our programmes in developing countries.
Il reste beaucoup à faire et il faudra injecter d'importants moyens financiers par l'intermédiaire de nos programmes dans les pays en développement.
Contact us below with your requirements, or for more information about our programmes in different locations, please click the map and links below.
Faites-nous part de vos besoins ci-dessous, ou pour obtenir des précisions au sujet de nos programmes à différents endroits, cliquez sur la carte et sur les liens ci-dessous.
It is an issue which is extremely important to all the Mediterranean countries and I hope I will be able to assure them this week that it is our firm intention to do a great deal better in the delivery of our programmes in future.
C'est une question qui revêt une importance cruciale pour tous les pays méditerranéens et j'espère que je serai en mesure de leur garantir cette semaine que nous avons la ferme intention d'améliorer grandement la mise en uvre de nos programmes à l'avenir.
I also agree very strongly with what he said about the commitment, the dedication and the courage of some of those who are implementing our programmes in Afghanistan.
Je suis tout aussi d'accord avec ce qu'il a dit sur l'engagement, le dévouement et le courage de ceux qui mettent en œuvre nos programmes en Afghanistan.
Coordinators are hired to carry out our programmes in France and abroad.
Des coordinateurs sont recrutés pour mener à bien nos programmes en France et à l'international.
My aim is to adopt a more effective and coherent approach to policy and to spending and in particular to improve the management of our programmes in this area.
Mon objectif est d'adopter une approche politique et de dépense plus efficace et cohérente, en particulier pour améliorer la gestion de nos programmes dans ce domaine.
Once again, I would like to thank the rapporteur for the excellent job which she has done and I hope that as a result our programmes in this very important sector will be both generous and better focused and managed.
Une fois encore, je voudrais remercier le rapporteur pour cet excellent travail et j'espère que grâce à celui-ci, nos programmes dans ce secteur très important seront plus généreux, mieux ciblés et mieux gérés.
Once again, I would like to thank the rapporteur for the excellent job which she has done and I hope that as a result our programmes in this very important sector will be both generous and better focused and managed.
Une fois encore, je voudrais remercier le rapporteur pour cet excellent travail et j 'espère que grâce à celui -ci, nos programmes dans ce secteur très important seront plus généreux, mieux ciblés et mieux gérés.
Drug education remains an integral part of the school curriculum and our programmes in this area continue on the lines explained in paragraphs 287 to 289 of the initial report.
L'éducation en matière de drogue reste une partie intégrante du programme scolaire et nos programmes dans ce domaine continuent d'être conçus selon les orientations expliquées aux paragraphes 287 à 289 du rapport initial.
92% of our revenues are directly allocated to our programmes in 18 African countries, keeping our organisational costs to a minimum.
92% de nos revenus sont directement alloués à nos programmes dans les 18 pays africains où nous travaillons, maintenant ainsi nos coûts organisationnels au minimum.
We have a huge backlog of about 1,000 metric tonnes of non-food supplies which must be delivered urgently to avoid a further setback to our programmes in southern Sudan.
Nous avons un énorme retard, environ 1000 t de fournitures non alimentaires devant être livrées d'urgence afin d'éviter un nouvel échec dans nos programmes dans le sud du Soudan .
Of course, our support for the people of Zimbabwe will continue under our programmes in the humanitarian aid sector.
Le soutien que nous apportons au peuple zimbabwéen se poursuivra au travers de nos programmes dans le domaine de l'aide humanitaire.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.