Siri is a terrifyingly clever pilgrimage into the mysteries of our own programming.
We have carried out exploratory missions for our own programming.
To support our own programming, we developed a regulatory bargain.
Par conséquent, pour soutenir nos propres émissions, nous avons imposé des conditions réglementaires.
You could also use this script as research material or as inspiration for creating your own programming on growing crops in arid conditions.
Vous pourriez également utiliser le présent texte radiophonique comme document de recherche ou vous en inspirer pour créer vos propres émissions sur la culture de denrées dans un environnement aride.
Through our own programming, we support export activities, of course.
I'll give you an example from our own programming.
You will just put together your own programming.
Vous assemblerez tout simplement votre propre programmation.
In order to survive against that competition, our own programming needs some help.
Pour survivre à cette concurrence, notre propre programmation a besoin d'aide.
opening the door for them to alter their own programming.
leur permettant de modifier leur propre programmation.
Each decides to place its own programming, the selection of documentaries broadcast to their audiences...
Chaque lieu décide de sa propre programmation, du choix des documentaires diffusés auprès de leurs publics...
To do this, you have to do your own programming according to our specifications.
Pour ce faire, vous devez effectuer votre propre programmation en fonction de nos spécifications.
Teach young people basic radio production skills and encourage them to develop their own programming.
Enseignez à des jeunes les rudiments de la production radiophonique et encouragez-les à développer leur propre programmation.
Others allow you to do your own programming, giving you greater flexibility.
D'autres vous permettront de faire votre propre programmation, vous accordant ainsi davantage de flexibilité.