The parson had two daughters who were the light of his life.
Le pasteur avait deux filles, qui étaient sa joie de vivre.
He's a parson's son with a mind to be a farmer.
C'est un fils de pasteur qui a décidé d'être fermier.
The parson opened the annual festival with a prayer for peace.
Le curé a ouvert le festival annuel par une prière pour la paix.
The parson delivered a moving sermon that inspired the entire congregation.
Le curé a prononcé un sermon émouvant qui a inspiré toute la congrégation.
The new parson organized a charity event to help the less fortunate.
Le nouveau prêtre a organisé un événement caritatif pour aider les plus démunis.
The parson's words resonated deeply, leaving everyone in thoughtful silence.
Les paroles du prêtre ont profondément résonné, laissant tout le monde dans un silence pensif.
Children looked up to the parson, admiring his kindness and wisdom.
Les enfants admiraient le curé pour sa bonté et sa sagesse.
The parson taught us about compassion and understanding through his example.
Le curé nous a enseigné la compassion et la compréhension par son exemple.
The parson's dedication to his duties truly reflects his faith and love.
Le dévouement du curé à ses devoirs reflète vraiment sa foi et son amour.
On holidays, the parson organizes special services to celebrate with the community.
Pendant les fêtes, le curé organise des offices spéciaux pour célébrer avec la communauté.
Many people turned to the parson during their times of personal crisis.
Beaucoup de gens se tournaient vers le curé pendant leurs moments de crise personnelle.
After the service, the parson discussed the upcoming community events with parishioners.
Après la messe, le curé a discuté des prochains événements communautaires avec les paroissiens.
In our small town, the parson is well-respected and often sought for advice.
Dans notre petite ville, le curé est très respecté et on lui demande souvent conseil.