A convicted pervert asked me if you guys could cool it.
Le pervers en cellule m'a demandé si vous pouviez vous calmer.
You should be proud that your son isn't a pervert.
Tu devrais être fier, ton fils n'est pas un pervers.
That pervert who just wants to drag you down into the mire...
L'obsédé qui ne pense qu'a t'enfoncer dans la boue...
It would've stopped you and your pervert friends from watching.
Ça vous aurait empêché, toi et tes amis pervers, de regarder.
If the state thinks that killing me will stop one pervert from...
Si l'état pense que me tuer pourra arrêter un pervers de...
You know, there's a pervert loose in town.
Tu sais, il y a un pervers qui court la ville.
I don't know but even a pervert has a life history.
Je ne sais pas, mais même les pervers ont leurs raisons.
I don't know if you're a detective or a pervert.
Je ne sais pas si tu es un détective ou un pervers.
I mean, you're just another pervert who can't close.
Tu es juste un autre pervers qui n'arrive pas à tuer.
I don't know but even a pervert has a life history.
Je n'en sais rien mais un pervers a le droit de vivre.
Today, there was a pervert in our department store.
Aujourd'hui, il y avait un pervers dans notre magasin.
Those are sins that people always learn from some pervert.
Ce sont là des péchés qu'on apprend de gens pervers.
But he stared at her a lot, like some pervert.
Mais il la regardait tout le temps, comme un pervers.