In connection with this, please help.
I want the new season of sport boots ladies, please help...
Managing Trac tickets is everybody's job, please help.
Gérer les tickets Trac est le travail de tout le monde, veuillez aider.
How to get back these pictures on Kodak Easyshare, please help. .
The kitchen is a mess and please help your mom to clean.
If you have mutli rooms, please help yourself to sum area.
Si vous avez des chambres mutli, s'il vous plaît aider vous-même pour la somme zone.
Hello, please help I have two children.
Bonjour, s'il vous plaît aider J'ai deux enfants.
So please help her mother to make sure Anna comfortable with herself.
Donc, s'il vous plaît aider sa mère pour vous assurer Anna à l'aise avec elle-même.
In the communal area, please help oneself to fruits and snacks provided.
Dans l'espace commun, veuillez vous servir des fruits et snacks fournis.
If you're hungry, please help yourselves from the buffet anytime.
Si vous avez faim, servez-vous au buffet à tout moment.
If you are able-bodied please help those who are not.
Si vous êtes valide, aidez ceux qui ne le sont pas.
Also, please help her with your prayers in this difficult time.
Aussi, aidez la avec vos prières dans ces temps difficiles.
But please help the arbitrator to understand that I love my son.
Mais faites que la médiatrice comprenne que j'aime mon fils.