The temple is a holy place where people come to pray and seek guidance.
Le temple est un lieu sacré où les gens viennent prier et chercher des conseils.
It is common for people to pray in times of emergency.
Il est normal pour les gens de prier aux moments d'urgence.
We can hope and pray that everybody else calms down too.
On peut prier et espérer que tout le monde se calme aussi.
And lastly, the little finger - you pray for yourself.
Et pour finir, le petit doigt - vous priez pour vous-même.
All I can do now is pray for a rightful decisión.
Je ne peux plus que prier pour l'issue la plus juste.
We continue to pray for full and visible communion between us.
Nous continuons de prier pour la communion pleine et visible entre nous.
In the silence of our hearts, we pray for peace...
Dans le silence de nos cœurs, nous prions pour la paix...
We must pray each section with greater intensity than the preceding.
Nous devons prier chaque section avec plus d'intensité que la précédente.
We pray for the souls here in their final resting place.
Nous prions pour ces âmes, dans leur lieu de repos éternel.
You should pray depending upon the place and the people around.
Vous devriez prier en fonction de l'endroit et des gens autour.
The worst thing is that I'd actually stopped to pray.
Le pire, c'est que je m'étais arrêtée pour prier.
Queen, whose hand delivered the captives, pray for us.
Reine, dont la main délivrait les captifs, priez pour nous.
Or they are sitting, talking to each other, pray.
Ou ils sont assis, parler les uns aux autres, prier.