But reform should be instructed by experience, not precede it.
Mais, l'expérience doit guider la réforme et non la précéder.
Sometimes, a banquet or a short reception can precede the ball.
Parfois, un banquet ou une courte réception peut précéder le bal.
It is not rare that they precede the walk of the events.
Il n'est pas rare qu'ils devancent la marche des événements.
At night, it is essential to precede with caution while walking alone.
La nuit, il est essentiel d'avancer avec prudence lorsqu'on marche seul.
Negotiations precede the issuance of a compulsory acquisition order by the government.
Les négociations précèdent l'émission d'un ordre d'expropriation par le gouvernement.
It's not unusual for that to precede a more serious attempt.
Ce n'est pas inhabituel que ça précède de plus sérieuses tentatives.
Do not precede taking the drug with a large or greasy meal.
Ne précèdent pas la prise du médicament avec un repas gras ou gras.
It seems the vigilante's reputation is beginning to precede him.
On dirait que la réputation du justicier commence à le précéder.
They were not permitted to precede him in any matter.
Ils ne sont pas autorisés à le précéder dans toute affaire.
Only a very tiny minority of these precede a larger earthquake.
Une infime minorité d'entre eux précèdent un séisme plus fort.
Obviously, a small cloud always does not precede a storm.
Evidemment, un petit nuage ne précède pas toujours une tempête.
This is the thought which should precede the thoughts that we review.
Voici la pensée qui devrait précéder les pensées que nous révisons.