Mr. Chairman, the officials would have been in both the Comptroller General's branch and the program branch.
Monsieur le président, il s'agissait de fonctionnaires du service du contrôleur général et de la Direction des programmes.
The Program Branch will monitor policy requirements and guidelines through ongoing consultation and assessment of departmental request.
La Direction des programmes surveillera la mise en application des modalités de la politique et des lignes directrices grâce à une consultation permanente et à une évaluation des demandes faites par les ministères.
I'm the executive director of the risk management and foresight division within the program branch.
That would have been directors general and executive directors within our program branch within the Public Health Agency.
It is one of the schemes that is used to abuse charitable organizations, and there are others, and those are all being attacked by our compliance program branch, by audits.
C'est un des stratagèmes utilisés pour profiter des organismes de bienfaisance, et il y en a d'autres, et c'est notre direction générale des programmes d'observation qui s'y attaque en procédant à des vérifications.
One PPIA was forwarded to the Office of the Privacy Commissioner (OPC) as a result of ongoing discussions between the responsible program branch and the OPC, resulting in the recommendation that a PIA be completed.
Une EPFVP a été acheminée au Commissariat à la protection de la vie privée (CPVP) à la suite de discussions en cours entre la direction générale des programmes responsable et le CPVP, ce qui l'a mené à recommander qu'une EFVP soit effectuée.
Finally, Mr. Peter Hill is with the Canada Border Services Agency as the acting associate vice-president of the program branch.
Enfin, M. Peter Hill travaille avec l'Agence des services frontaliers du Canada à titre de vice-président associé par intérim, Direction générale des programmes.
If the department has exhausted all internal measures to contain deviations within approved reference levels, it should consult with its Program Branch analyst at the earliest opportunity regarding the possibility of reprofiling capital funds.
Lorsque l'ensemble des mesures internes en vue de contenir les écarts par rapport aux niveaux de référence approuvés sont épuisées, le ministère doit consulter l'analyste compétent de la direction des programmes le plus tôt possible sur la possibilité de reporter des fonds de capital.
If you would like further information or clarification, please write to the Drug Program Branch at
Si vous voulez avoir plus de détails ou des précisions, écrivez à la Direction des programmes de médicaments à l'adresse suivante
The Drug Program Branch has a clear policy regarding this.
La Direction des programmes de médicaments a une politique bien claire à ce sujet.
H. Plante noted that it was uncertain if the funds could be cleared in the current fiscal year and that discussion was on-going with the Program Branch in this regard.
H. Plante indique qu'il n'est pas certain que les fonds puissent être dégagés pour l'année financière en cours et que la discussion à cet égard se poursuit avec la Direction des programmes.
Program Branch should ensure that programs are rolled out early (Spring 2017) to allow for activities to begin in April 2018.
La Direction générale des programmes devrait veiller à ce que les programmes soient déployés rapidement (printemps 2017) pour que les activités puissent commencer en avril 2018.
With the concurrence of the responsible Minister, requests from departments must be sent to the Program Branch and include documentation demonstrating that the information in the statutory report is duplicated in the Estimates or the Public Accounts. Monitoring
Avec l'accord du ministre responsable, les ministères doivent faire parvenir leurs demandes de la Direction des programmes et y adjoindre les documents qui démontrent que les renseignements contenus dans le rapport réglementaire se répètent dans le Budget des dépenses ou les Comptes publics.