We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
To implement them, programs must be developed, including a program like the Canada student grant for full-time students, which didn't work.
Pour les mettre en œuvre, il faut développer des programmes, entre autres un programme comme la Bourse canadienne pour étudiants à temps plein, qui n'a pas fonctionné.
That's why a program like the Canadian experience class, for example, has been so successful.
C'est pourquoi un programme comme la catégorie de l'expérience canadienne, par exemple, a connu un tel succès.
I would like to hear my colleague comment on the importance of a program like the Canada child benefit in his riding.
Alors, j'aimerais entendre les commentaires de mon collègue concernant l'importance d'un programme comme l'Allocation canadienne pour enfants dans sa circonscription.
Interest groups should be thoroughly consulted about these things before sweeping changes are made to a program like the disability tax credit.
Les groupes spéciaux devraient être consultés à fond sur ces questions, avant que des modifications fondamentales ne soient apportées à un programme comme le crédit d'impôt pour personnes handicapées.
A program like the housing accelerator fund puts assisting municipalities with issuing permits as quickly as possible, and cutting down on other red tape and delays, at its very core.
Un programme comme le fonds pour accélérer la construction de logements repose sur l'aide aux municipalités, afin qu'elles délivrent des permis le plus rapidement possible et qu'elles réduisent d'autres délais et tracasseries administratives.
Could you please share how you see them coping with these additional demands, and the role that a program like the community service recovery fund can play in supporting their networks?
Comment, à votre avis, ces organismes pourraient-ils absorber ces demandes supplémentaires et quel rôle un programme comme le Fonds de relance des services communautaires peut-il jouer pour soutenir leurs réseaux?
The same, however, could not be said about related provincial/territorial programs/initiatives, which, given the national stature of a program like the OTC, is to be expected.
On ne saurait toutefois en dire autant au sujet des initiatives et programmes provinciaux et territoriaux ce qui, compte tenu de l'envergure nationale d'un programme comme le DUT, était à prévoir.
The report concluded that there is a continued need for a program like the AAP to provide income support to high performance athletes in intensive training for world competitions.
Le rapport conclut qu'un programme comme le PAA demeure nécessaire pour fournir un soutien du revenu aux athlètes de haut niveau s'entraînant intensivement pour des compétitions mondiales.
I would suggest that legal aid, pro bono, and other access to justice initiatives are complements but they don't substitute or reproduce what a program like the court challenges program does.
Je dirais que l'aide juridique - bénévole - et les autres initiatives d'accès à la justice sont des compléments, mais qu'elles ne remplacent pas ni ne reproduisent ce que fait un programme comme le Programme de contestation judiciaire.
With additional strategies to expand hands-on training, create land access, and develop financial resources, a program like the CSOF might be used to increase the farming population.
Associé à d'autres stratégies visant à augmenter la formation pratique, à favoriser l'accès aux terres et à développer des ressources financières, un programme comme le CSOF pourrait bien servir à accroître la population agricole.
I would say that when professionals work on buildings and there's a program like the CBIP, they are more likely to examine options that they might not have otherwise.
Je vous dirais que lorsque les professionnels travaillent sur des bâtiments et qu'il existe un programme comme le PEBC, cela les amène à examiner des mesures qu'ils n'auraient pas examinées autrement.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.